パソコン上達コツのコツ8 − ウェブテレビ webtelevi.com



ウェブテレビ
ウェブテレビ トップへ
ウェブテレビ サイトマップへ
シンフォバレー トップへ

インターネットの使用もだいぶ普及して便利になったもんだ


コンピュータ、インターネットの世界は英語が標準語でこれは今後も変わらないだろう


エスペラント語などもあるが、現実の世界の標準語はブロークン イングリッシュだろう


ウェブサイトも圧倒的にイングリッシュ サイトが多い、日本語サイトは日本だけだろう


セキュリティ面では日本語が障壁になって、やや有利という面もあるが・・・・・・



WebTeleVi


ウェブテレビ インターナショナル


パンダ
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●

ウェブテレビは、各種検索エンジンのページランキングでトップクラスにランキングされています


●2008.02.17ウェブテレビ・過去記事販売メニュー8が、ヤフー検索「過去記事販売」で5490万ページの中でページランキングトップ

●2008.02.20ウェブテレビ・過去記事販売のご説明が、グーグル検索「過去記事販売」で、179万サイト中でページランキング、トップ

●2008.02.20ウェブテレビ・過去記事販売のご説明が、MSN検索「過去記事販売」で、401万サイト中でページランキング、トップ

●2008.05.21ウェブテレビ・日本データ集が、ヤフー検索「日本データ集」で4270万ページの中でページランキングトップ

●2008.05.21ウェブテレビ・日本データ集が、グーグル検索「日本データ集」で、46万2000サイト中でページランキングトップ

●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●

パソコン上達コツのコツ1へ
パソコン上達コツのコツ2へ
パソコン上達コツのコツ3へ
パソコン上達コツのコツ4へ
パソコン上達コツのコツ5へ
パソコン上達コツのコツ6へ
パソコン上達コツのコツ7へ
パソコン上達コツのコツ8へ
パソコン上達コツのコツ9へ
パソコン上達コツのコツ10へ
パソコン上達コツのコツ11へ
パソコン上達コツのコツ12へ
パソコン上達コツのコツ13へ
パソコン上達コツのコツ14へ
パソコン上達コツのコツ15へ
パソコン上達コツのコツ16へ
パソコン上達コツのコツ17へ
パソコン上達コツのコツ18へ
パソコン上達コツのコツ19へ
パソコン上達コツのコツ20へ

[PR]健康磁鉄鉱石[PR]人間一代記[PR]日本HP[PR]ウェブテレビ ショップ[PR]


●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●

1、24時間パソコンのメール、ケータイでのサポートサービス


ウェブテレビでは、24時間、日本全国のパソコンをメールとケータイでサポートします
パソコンを使っていると、思わぬときにフリーズとか故障とかが起こります
メーカーや販売店は夜中のサポートはしません しかも電話しても長時間待たされることが多いようです
ウェブテレビでは、そういう人のために24時間、メールとケータイでサポートします
料金は1月1万円の格安価格です 前金制ですので、振込み日から1月サポートします 6月、1年もOK!

↓振込み口座↓
●○●○●○●○
1、ジャパンネット銀行 普通預金 001−1125752 クボコウゾウ
●○●○●○●○
2、★銀行名 ★UFJ銀行(銀行番号0008) 岡山支店(支店番号501)
★口座番号 ★普通預金3942517
★口座名義人 ★ウェブテレビ インターナショナル 代表者 久保幸三
★電話 ★080−3051−5480
★住所 ★703−8256岡山市浜370−4
●○●○●○●○
3、郵便振替口座 01390−8−64744 ウェブテレビ
●○●○●○●○

出張サービスは、サポート会員特別価格 2時間 5000円です(遠方の場合は行き帰りにかかった時間も含まれます)
メールでのサポートサービス 申し込み..... wtfront@yahoo.co.jp
ケータイでのサポートサービス 申し込み.....080−3051−5480 久保まで

2、家庭教師派遣


ウェブテレビでは 家庭教師の派遣サービスを 行っています
あなたの レベルに合わせて個別指導を 行います 
初心者 大歓迎 パソコンの据付、設定から 指導します 

教習科目.....ウインドウズ95,98インターネット、メール、CD−RW、ネットワーク
.............ホームページ、ワード、パール、C言語、サーバー、ストリーム 他
授業料.......2時間、10,000円
.............(岡山市、倉敷市以外は 出張料5,000円加算)
メールでの家庭教師 申し込み..... wtfront@yahoo.co.jp
ケータイでの家庭教師 申し込み.....080−3051−5480 久保まで

●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●

2004.5.10アプリケーションのインストール時の英語表現


自分のパソコンにいろんなアプリーケーションをインストールすることが多いですが、たいていの場合
メッセージは英語表記、たぶんこんなことだろうと見当をつけて適当にインストールすることが多いですが
この際、キチンと理解しておきましょう、OSのインスールなども速く出来るようになるかも?
どのアプリケーションも似たようなメッセージを使っていますので定型文だけ理解しておけば大丈夫でしょう

●Welcome to the WebTelevi English-Japanese Dicutionary Setup Program-----ウェブテレビ英和辞典のセットアップにようこそ
●This program will install WebTelevi English-Japanese Dictionary on your Computer---ウェブテレビ英和辞典をインストールします
●It is strongly recommendered that you exit all Windows programs[all other applications]before running this Setup program-
----このセットアッププログラムを実行する前に必ずすべてのウインドウズプログラム「他のすべてのアプリケーション」を終了してください

●Click to Cancel to quit Setup and then close any programs you have running.----取り消しをクリックして
---セットアップを終了し-実行中のすべてのプログラムを閉じてください

●Click Next to continuewith the Setup program.----「次ぎ」をクリックすればセットアッププログラムを続けます
●Please read the following license(agreement)[terms and conditions]---次ぎの使用許諾書(条件)をお読みください

●Press the Page Down key to see the rest of the document.----文書の残りの部分を見るにはページダウンキーを押してください
●Do you agree to these license terms?----これらの使用許諾条項に同意しますか?
●If you choose No,Setup will close.----「いいえ」を選ぶとセットアップを終了します
●To install the program,you must acccept this license agreement----プログラムをインストールするには承諾する必要があります

●Setup will install the program in the following folder.----セットアップは次のフォルダにインストールしようとしています
●To install to this folder,click Next.----このフォルダにインストールするには「次」をクリックしてください
●To install to a different folder,click Brows and select another folder.---別のフォルダにインストールするには参照をクリックして別のフォルダを選んでください

●Click the type of Setupyou prefer,then click Next.---希望するセットアップのタイプをクリックして「次へ」をクリックしてください
●Typical:Program will be installed with the most common options----標準:もっとも一般的なプログラム
●Compact:Program will be installed with minimum required options----最小:最小限のプログラム
●Custom:You may choose the options you want to install,Recommended for advanced users----
●----カスタム:インストールしたい要素を選ぶことができます、上級ユーザ向けです

●Setup will add program icons to the Program,Folder listed below.----セットアップは下に示すフォルダにアイコンを追加します
●You may type a new folder names,or select one from the existingFolders list.----
●----新しいフォルダ名を入力することも、既存のフォルダのリストから選択することができます

●Click Next to continue.----続けるには「次へ」をクリックしてください
●Hit [Press] any key to continue.----続けるには、どれかキーを押してください
●You may [can] run the installed program by selecting the program icon in the Program menu----
●----インストールされたプログラムは、プログラムメニューのなかのプログラムアイコンを選択することで実行できます

●Are you sure you want to cancel the installation?----本当にインストールを中止して、よろしいですか?

2004.5.10記号の呼び方をマスターしておこう


記号にもいろいろあるが、アスキー文字の記号くらいは基本なので読み方、呼び方をしっかりマスターしておこう
テレビやラジオでアナウンサーが「アドレスはエイチティティピ、スラッシュスラッシュ、コロン、ダビュリュダビュリュダビュリュ」とか
かっこよく言ってるが、なんだかうまく言うとコンピュターに無茶詳しいような感じを与えるから不思議
コンピューターも一般的にはコンピューターと書くが技術者は省略癖があってコンピュータ、今はコンピュータが一般的

●@-----at sign----アットサイン
●-hyphen---ハイフン
●.-----dot----ドット
●/-----slash----スラッシュ

●:----colon----コロン
●;----semicolon---セミコロン
●’single quote----シングルクオート
●"---double quote----ダブルクオート
●,----comma-----コンマ
●~----tilde----チルダ~入力は直接入力でSHFT+へ

●_----underline-----アンダーライン、入力は直接入力でSHIFT+ろ
●#----number sign-----ナンバーサイン
●*---asterisk---アスタリスク
●!---bang ---バング
●$---dollar ---ドラー
●%---percent ---パーセント
●&---ampersand ---アンパーサンド
●+---plus ---プラス

●^---caret ---カレット
●、---backquote ---バッククオート
●|---bar ---バー
●(---left paren ---レフトパレン
●)---right paren ---ライトパレン
●=---equal sign ---イコールサイン

●<---lrft angle bracket ---レフト アングル ブラケット
●>---right angle bracket ---ライト アングル ブラケット
●?---question mark ---クエスチョンマーク
●[---left square bracket ---レフト スクエア ブラケット
●]---right square bracket ---ライト スクエア ブラケット

2004.5.19英語ホームページの作り方


英語English ホームページを作ってみよう、ちなみにEnglishは英語という意味でenglishは未知語扱いだとか、細かいことは
いろいろあるが気楽に作ってみよう、なんたって英語はいまや国際的公用語、特にインターネットが普及し始めてからフランスなどが
文化侵略だと大騒ぎするほど英語が世界に浸透しているようだ、英語はアメリカ(人口2億8000万人)、イギリス(人口5800万人)
オーストラリア(人口1900万人)など世界の多くの国の公用語になっている、インターネットは名前の通り国際的なネットなので
世界に情報発信できる優れたツールだ、使わぬ手は無い、また日本人もいまや世界の各地に居住しているので英語の日本情報は貴重だろう
現実に日本の大手新聞社や通信社は英語のホームページで世界に向けて情報発信しているようだ
が、日本人による英語ホームページ発信には数々の障害もあるようだ、そのあたりを見ていこう
まず語学の問題、英語が苦手という日本人が大半だろうから、そこでつまずく、が、インターネットで使われている英語は比較的

シンプルな言葉が多いので常用語だけマスターすれば大丈夫だろう、英語がペラペラの日本人でもホームページ英語に精通してないと
いいホームページは作れないだろう、参考になるのはヤフーアメリカのサイト、ここで使われている用語が標準に近い使われ方を
しているようだ、が、ヤフーアメリカではログインという言葉がマイクロソフトではサインインという用語で使われたりしている
ヤフーはFrrBSD というUNIXのOSをサーバーに使用しているのでログインという用語をしているようだ
マイクロソフトはウインドウズというOSなので違いを強調してか?サインインという言葉を使用しているようだ
米語と英語の違いもある、例えば米語でcenterが英語では centre、かなり細かい点で違いも多いようだが米語標準でいいだろう

アメリカのサイトをうろついてみても、常用語もサイトによって使われ方はマチマチなのであまり気にする必要はない
自分が気に入った言葉を使えばいいだろう
英語ホームページ作成で気をつける点は
1、ホームページのソースに使う言語は西ヨーロッパ言語(英語)でIMEの半角か直接でタグなどを入力
2、すべて英語で入力、1文字も日本語を入れてはならない(日本語を入れると文字化けする)
3、●○▼△+*なども日本語入力で入れると文字化けするので要注意、スペースも文字化けするので英語の全角で入れること
4、ヘッダー(HEAD〜/HEAD)にメタタグでContent-Type content=text/html; charset=iso-8859-1を入れること
5、メールアドレスもアメリカに英語専用メールアドレスを作ること

気をつけねばならないのは、日本で使われてるフォントがシフトジスShiftJISという世界的に見て特殊なフォントであることを
よく理解すること、アメリカなどは基本的にアスキー文字なのでアメリカ人が日本語サイトを見るとシフトジスのフォントが
パソコンに入っていないので文字化けする、普通のアメリカ人はシフトジスのフォントなどはパソコンに入れてない
メールも日本語をアメリカのメールアドレスに送ると文字化けすることが多いのでアメリカのメールアドレスにしたほうが無難
ホームページを作成したらブラウザの表示→エンコード→西ヨーロッパ言語でエンコードしてよくチェックすること
ホームページをサーバーにアップしてから、再度文字化けしてる箇所がないか?よくチェックすること

英語の原書のインターネット関連の書籍を読んでいると日本で意味されている言葉と英語の原文の意味が微妙に違うことがある
日本人の翻訳力に問題があるのか?やや意味が違う箇所もあるので英語用語を使う前に再度チェックすること
たぶん、英語ペラペラだがインターネットには弱い日本人が適当に翻訳したことが続いているのだろうとは思うが、現在日本で
使われているインターネットの英語用語もアメリカあたりで使われている英語とはやや違うようだ、要チェック

まあ、気楽に英語ホームページを作って、間違ってたら誰か物好きがメールで指摘してくれるだろうと気楽に考えて
どんどんホームページを作って世界に向けて情報発信してみよう
英語のメールもインターネットの英日翻訳も無料でエキサイトなどにあるので気楽に翻訳して適当に返事しとけばいいでしょう
イージーゴーイングでやってみよう

★このページもヘッダーでメタタグにシフトジフを指定せずにContent-Type content=text/html; charset=iso-8859-1を書いたら
見事に文字化け、あわててヘッダー部分にメタタグでシフトジフを指定したら直った、ヘッダーに文字指定してなかった場合に
本文にメタタグを入れるとそれが有効になって英語表記になるようです、エンコードもなかなか難しいようです
最近はメタタグで検索エンジンで上位表示されるよういろんなテクニックも紹介されているようですが、うかつにやると
検索エンジンも日々研究しており、ばれると検索対象から外すというようなこともやっているようです
メタタグは重要なタグですが別に入れなくても大丈夫、下手な小細工はしないほうが結果はいいようです
ただし文字化けが起こる場合はキチっと言語指定したほうがいい、英語ホームページでは必ず英語の言語指定することが肝要です

2004.6.15アップルのMACOS9にちょっと触ってみた


アップルのiマックOS9にちょっと触って、性能などを探ってみた
アップルは昔から熱狂的なファンがいて、今でもデザイン関係とか映像関係などでマックでなきゃというファンも多いようだ
最初のパソコンはスティーブ・ジョブズとスティーブ・ウオズニアックがガレージで作ったという伝説もある

最初の頃はマイクロソフトのウインドウズと張り合うマッキントッシュというOSで元気が良かったがスティーブ・ジョブズなどが
退社してから勢いを失った、実際のOSのプログラムはウオズニアックがやってジョブズはまわりをウロチョロしてただけという悪評もある
アップルユーザー友の会の幹部の人に聞いたら、ジョブズは天才プログラマを探し出してくる天才だとか説明されたが?
アップルが左前になってスティーブ・ジョブズが復帰、iマックという格安パソコンを出して一時は熱狂的な人気になった
が今は技術力ではマイクロソフトに勝てないと読んだのか映像や音楽のダウンロード販売に注力しているようだ

iマックも透明スケルトンのボディにしてカラフルにして人気になったが、オモチャみたいとの悪評も一部にある
インターネットはマックでもIEインターネット・エクスプローラが使える、動作はウインドウズと変わらない
設定部分でウインドウズのIEとマックのIEでは少し違うようだ、設定ファイルの置き場所と設定方法がやや違うようだ
また文字入力ではウインドウズはIMEというアプリケーションを使い、マッキントッシュは「ことえり」というアプリケーションを使う」
文字変換では機能的にはIMEのほうが上のようだ、慣れの問題かもしれないがどうも文字変換が「ことえり」はやりにくい

ウインドウズのIMEではキーボード入力の代わりにソフトキーボードという機能でクリックだけで入力する方法もある
同じ機能がマッキントッシュの「ことえり」にも付いているが、この機能がやや、お粗末、入力、変換に手間取る
このクリック入力に関してはウインドウズとマッキントッシュでは相当な差が開いているようだ
チョロっと触っただけなので、どうもよくわからないが機能的にはウインドウズの方が相当先を走っているようだ

またマッキントッシュはOSがブラックボックス化しており、ウインドウズのMS−DOS,コマンドプロンプト機能が無いようだ
MS−DOS、コマンドプロンプト機能があると故障などのとき、OSの内部をチェックしたり修正するのに重宝する
このウインドウズのMS−DOS、コマンドプロンプト機能がマッキントッシュには見当たらない、どこかにあるのかな?
というわけで、やはりビジネス指向、安定性重視の人ならやはりウインドウズを選択すべきだろう
マッキントッシュはマニアの人、デザイナー、音楽ダウンロードの人は選択肢に入れてもいいだろう

MACの動画アプリケーションのQuivkTimeクイックタイムは割りに柔軟性があり使えるようだ
雑誌の付録についていた動画ソフトをウインドウズのメディアプレイヤーやリアルコムのリアルプレイヤーでダメだったのが
マッキントッシュのクイックタイムで試したら動いた、拡張子はmp4、この部分ではマッキントッシュは進んでいるようだ
OSの選択はけっこう重要なので、自分の好みに合わせて選ぶのがいい

簡単にいえば手軽に使いたいならウインドウズ、音楽ダウンロードならマッキントッシュ、コンピュータを極めたいならUNIX,LINUXかな?

2004.6.17米語Eメールのための基本的な文章


■書き出しのフレーズ

■こんにちは■

こんにちは。
Hello.

こんにちは。
Hi.

あいさつです。
Greetings.

■お元気ですか■

お元気ですか。
How are you?

元気?
How're you doing?

調子はどう?
How's it going?

目新しい話がある?
What's new?

何か面白いニュースはある?
Any interesting news?

夏休みはいかがでしたか。
How was your summer holiday?

ニューヨークでの毎日はいかがですか。
How's life in NY?

■お久しぶりです■

お久しぶりです。
It's been a long time.

ご無沙汰しています。
It's been so long.

久しぶりだね。
Long time no see.

しばらく話していませんでしたね。
I haven't talked to you for a while.

お元気のようですね。
It sounds like you're doing fine.

どうしていましたか。
How have you been doing?

■Eメールを受け取りました■

Eメールをありがとう。
Thank you for your e-mail.

(Eメールを)書いてくれてありがとう。
Thank you for writing.

Eメールを受け取りました。
I got your e-mail.

返事をありがとう。
Thanks for the response.

返事を書いてくれてありがとう。
Thanks for writing back.

あなたからのEメールを楽しく読ませてもらいました。
I really enjoyed your e-mail.

Eメールをもらってとても嬉しかったです。
I was very happy to receive your e-mail.

あなたからEメールをもらって最高です!
How wonderful to hear from you!

あなたからEメールを受け取って、とても嬉しかったです。
It was great to get your e-mail.

■私は元気です■

私は元気にしています。
I've been doing fine.

ここのところ忙しい毎日です。
I've been busy these days.

私の休暇はとても楽しいものでした。
My vacation was so much fun.

この間メールしてからいろいろなことがありました。
So much has happened since I e-mailed you last.

ゆったりとした1週間でした。
This has been a relaxing week for me.

■返事が遅れてごめんなさい■

すぐに返事を書かなくてごめんなさい。
I'm sorry I did't write you sooner.

何日も返事を出さなくてごめん。
Sorry I haven't gotten back to you for days.

こんなに長くご無沙汰してごめんなさい。
I'm sorry for this long silence.

■ニュースがあります■

すごいニュースがあるんです。
Here's some big news.

一大ニュースがあります。
I have some great news.

今日はビックリさせるようなことがあります。
I have a surprise for you today.

忘れないうちに言っておきます。
Before I forget!

あなたにいちばん最初に知ってもらいたいことがあります。
I wanted you to be the first to know.


■結びのフレーズ

■さようなら■

さようなら。
Goodbye.

さようなら。
Bye.

ひとまず、さようなら。
Bye for now.

次回まで。
Until next time.

じゃあね。
Till then.

また後で話そう。
Talk to you later.

また後で。
More later.

■相手を気遣う■

身体に気をつけて。
Take care.

気楽にね。
Take it easy!

無理をしないでください。
Don't work too hard!

楽しんでね。
Have fun!

楽しい時間を過ごしてね。
Have a good time!

よい週末を。
Have a nice weekend.

よい休暇を。
Have a good vacation.

■返事を待っています■

なるべく早く返事をください。
Get back to me ASAP.

早めにメールをください。
Please e-mail me soon.

忘れずに(メールを)書いてね。
Don't forget to write.

次回のEメールを待っています。
I'm waiting for your next e-mail.

お便りを楽しみにしています。
I'm looking forward to hearing from you.

時間があったらメールしてください。
Please e-mail me if you have time.

時間がある時に、一筆書き送ってください。
Drop me a line when you have time.

これを受け取ったら返事をください。
Mail me back when you get this.

■近況を知らせて■

マイク、連絡してね。
Keep in touch, Mike.

近況を知らせてください。
Let me know what's going on.

どうしているか教えて。
Tell me now things are going.

近況を知りたいのですが。
I'd like to know how you're doing.

どうしているか知りたくて、ちょっと一筆。
This is just a line to see what's going on.

■またメールを出します■

またメールします。
I'll e-mail you again.

後でまた(メッセージ)を書きます。
I'll write to you again later.

また連絡します。
I'll keep in touch.

近い内にお話ししましょう。
I hope to talk to you soon.

■この辺でメールを終えます■

この辺で。
Out for now.

今日はこれで終わりにします。
That's all for today.

それじゃ、これで。
That's it for now.

この辺でさようなら。
I'll close for now.

(この辺で)終わりにしなくちゃ。
I have to go.

そろそろメールを終わりにしなくてはなりません。
I have to get off line now.

夜中の12時です。残念ですが、さよならを言わなければなりません。
It's midnight. I'm afraid I have to say goodbye.

(そろそろ)宿題に戻ったほうがいいようです。
I'd better get back to my homework.

これでニュースはすべて書いたと思います。
I think I've given you all the news.

■よろしく伝えてください■

ジェーンによろしく。
Please say hello to Jane.

奥さんによろしく。
Say hi to your wife for me.

ご家族によろしく。
Please give my love to your family.

スミス氏にもよろしくお伝えください。
Give my regards to Mr. Smith.

[PR]健康磁鉄鉱石[PR]人間一代記[PR]日本HP[PR]ウェブテレビ ショップ[PR]


パソコン上達コツのコツ1へ
パソコン上達コツのコツ2へ
パソコン上達コツのコツ3へ
パソコン上達コツのコツ4へ
パソコン上達コツのコツ5へ
パソコン上達コツのコツ6へ
パソコン上達コツのコツ7へ
パソコン上達コツのコツ8へ
パソコン上達コツのコツ9へ
パソコン上達コツのコツ10へ
パソコン上達コツのコツ11へ
パソコン上達コツのコツ12へ
パソコン上達コツのコツ13へ
パソコン上達コツのコツ14へ
パソコン上達コツのコツ15へ
パソコン上達コツのコツ16へ
パソコン上達コツのコツ17へ
パソコン上達コツのコツ18へ
パソコン上達コツのコツ19へ
パソコン上達コツのコツ20へ
●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●

ウェブテレビ トップへ
ウェブテレビ サイトマップへ
シンフォバレー トップへ